美国西康涅狄格州立大学 教授来校作学术讲座

    期次:第509期    阅读:40   

  4月1日,美国西康涅狄格州立大学教授祁寿华应邀来英语学院作了题为“文学翻译的再想象”的学术讲座。
  祁寿华认为,不管是中国文学还是外国文学,都需要在翻译上有所创新。他提出两个问题:什么是好的翻译?什么是好的文学翻译?并通过自己的生活经历与经验向在场的英语学院师生解释了这两个问题。
  祁寿华以生动的实例诠释了翻译和文学翻译的要义。并就中国历史上知名译者的翻译原则和方法,以及直译和意译的区别、翻译与文化的联系等作了阐述。
  凭借丰富的文学翻译的小说创作经验和充分的翻译研究经验,并联系对比具体的文本翻译,祁寿华向听取其讲座的英语学院师生展示了文学翻译的多样性和各种可能性。他认为:文学翻译离不开文学功底,但更离不开想象。祁寿华还就翻译的技巧、要点等与英语学院师生作了交流。(英华)